Nástěnka Nástěnka

login-ico Pro zasílání zpráv musíte být přihlášen    table-view-ico Přepnout na tabulkové zobrazení



(icon)
Kateřina Vochová
18.08.2017 13:10 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

Prosím o překlad

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/9047/?strana=4
Jindřich - druhý zápis na str. 4 . Zajímá mě jak otec, tak i matka. A co ten generál? Díky
(icon)
Olga Erhartová
18.08.2017 13:13
Údaje jsou úplně stejné, jako u sňatku, včetně generála z Kroměříže - jen otec povýšil na krejčovského mistra
(icon)
Marta Staňková
18.08.2017 16:25
Údaje jsou stejné, akorát u matky Barbory Anny je psáno rozená František Čapečka domkař v Kvasicích. Zkusit jedině najít svatbu Josefa Hlobila a Anny, abyste zjistila jak se opravdu jmenoval jestli Tomáš nebo František.
Hezký víkend a úspěšné pátrání. M.S.
(icon)
Radmila Wallischová Divišová
18.08.2017 10:33 , počet reakcí: 3  (zobrazit/skrýt)

místo narození

prosím o doplnění
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/254/?strana=279, první zápis vlevo, můžu poprosit, kde se přesně narodil Viktor Pištělák, přečetla jsem v Brně, ale kde přesně?
Mnohokrát děkuji
(icon)
František Holý
18.08.2017 10:36
Moravské Budějovice,není to v Brně.
(icon)
Marie Mackerlová
18.08.2017 10:39
v Moravských Budějovicích a přišel do Brna
(icon)
Radmila Wallischová Divišová
18.08.2017 10:45
moc děkuji
(icon)
Kateřina Vochová
18.08.2017 08:20 , počet reakcí: 3  (zobrazit/skrýt)

Prosím o přečtení a překlad

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/9053/?strana=36
Druhý záznam na straně 66. Jde o Cihláře Petra ? Jinak nic nepřečtu :(
(icon)
František Holý
18.08.2017 08:29
Petr Cihlář krejč.tovaryš Kvasice,syn Kašpara.(nečit)a Anny dcery FR. Křelka učitel v Kvasicích---..?Barbora dcera Jos. Hlobila krejč.mistra Kvasice, a Anny dcery Tomáše Č? (nečit)
(icon)
Olga Erhartová
18.08.2017 08:39
Kašpara C., ve službě u generála Devau (Devaux?) v Kroměříži...Tomáše Čapečky, domkáře v Kvasicích
(icon)
Kateřina Vochová
18.08.2017 09:07
Moc děkuji
(icon)
Manfred Janoschek
18.08.2017 07:02 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

Lesehilfe Familienname der Brautmutter

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/2014/?strana=24
Heirat 3. Februar 1830
Bräutigam: I.O.
Johann Georg Matuly, Häusler, ledig mit 27 Jahren
Braut: Problem - Familienname der Mutter
Apollonia, Tochter des Johann Gabriel, Gemeindeschmid in Tesswitz und dessen Gattin Katharina, geborene ?? Hofbauer von Böhmisch Grillowitz.

Mfg
Manfred Janoschek
(icon)
Walter M.
18.08.2017 07:22
Würde da Katharina Gehbauer lesen.
(icon)
Hana Jandová
18.08.2017 01:08 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

Prosím o přečtení záznamu

http://www.portafontium.eu/iipimage/30068715/stary-hroznatov-30_1990-z?x=28&y=-29&w=840&h=378
Druhý zápis Hart Maria dcera ? Jakuba Harta ?
(icon)
František Holý
18.08.2017 07:36
Hart Anna, soukromnice,bytem a naroz v Star.Kinsberku,okr Cheb,,dcera Jakuba H. řezn. tovaryše v ST K. č.92 a Marie Valburgy roz Fahrner z St. Kinsb. č.78---66r --nemoc srdce.?
(icon)
Olga Erhartová
18.08.2017 07:53
Jakub Hart byl klempířský tovaryš (Flaschner)
(icon)
Hana Jandová
18.08.2017 01:02 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

Prosím o přečtení a doplnění

http://www.portafontium.eu/iipimage/30068715/stary-hroznatov-30_1950-z?x=97&y=166&w=420&h=189
První zápis - Sandner Jiří Adam hostinský , manžel Markéty rozené Roth, vdova po Wutschka , příčina úmrtí nepřečtu,místo narození je uvedeno ? Je napsáno, zda nebyl také vdovec před svatbou s Markétou.
Druhý zápis Sandner Maria a poslední Hart Marie Magdalena - vdova po Johannu Hartovi - podnikateli ? Předem děkuju.
(icon)
Olga Erhartová
18.08.2017 08:19
JAS, nar. ve St. Kinsbergu (Hrozňatově) ...z Tachauer Schmelzthal (Tachovské Huti), okr. Mariánské Lázně - srdeční vada - vdovství není zmíněno
MAS, nar. ve St. Kinsbergu, manž. Karla S., hajného, z Ullrichsgrün (Oldřichova), okr. Cheb - zápal plic
MMH, roz. Scharnagl, z Oberlindau (Horní Lipiny) 7, vdova po JH, majiteli hostince ve St. Kinsbergu 51 - stařecká vetchost
(icon)
Ščuglík David
18.08.2017 00:43 , počet reakcí: 3  (zobrazit/skrýt)

Prosím o přečtení zápisu

Dobrý pozdní večer, prosím o co nejúplnější pomoc přečtení zápisu u č.p.49 na str.67. Děkuji mnohokrát.David
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/9717/?strana=35
(icon)
Miroslava Klemšová
18.08.2017 00:57
27.8.1826 čp.49 Františka - Otec: Blahušek Franz 1/4 láník. Matka: Anna po zemřelém Josefu Berčíkovi mlynáři zde. Kmotři: Suchánek Franz mlynář zde a jeho manželka Veronika.
(icon)
Ščuglík David
18.08.2017 15:16
Děkuji mnohokrát paní Klemšová..dostal jsem údaje o tomto narozeném dítěti, ale byl uváděn měsíc září a mě se podařilo najít pouze tento zápis, navíc se stejnými rodiči.. takže někdo uvedl špatný datum narození. Děkuji.
(icon)
Miroslava Klemšová
18.08.2017 16:16
On tam zmatek asi s datem bude. Je tam uveden 27. August a následuje 30. September.
(icon)
Hana Jandová
18.08.2017 00:23 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

prosím o přečtení a doplnění záznamu o úmrtí mého pradědy

http://www.portafontium.eu/iipimage/30068715/stary-hroznatov-30_1130-z?x=78&y=335&w=423&h=190
druhý zápis od zdola ...Georg Wutschka ....narozený 17.10.1866 ve Třech sekerách oddaný s Markétou Rothovou 29.1.1895 ??? Majitel hospody ve Starém Hrozňatově č.p.22 ?
Zemřel na tuberkuloso, ale další text nepřečtu ...Předem děkuji.
(icon)
Walter M.
18.08.2017 07:15
Wutschka, Georg, geboren in Tachauer Dreihacken, politischer Bezirk Plan, Gastwirt in Alt Weinsberg N. 22, Ehegatte der Margareta, geborene Roth aus Tachauer Schmelzthal, politischer Bezirk Plan. Getraut am 29. Jänner 1895. Tuberkulose laut Totenbeschauzettel P.N. 45

Georg Wutschka, narozený 17.10.1866 ve Třech Sekerách, oddaný s Markétou Rothovou 29.1.1895 Majitel hospody ve Starém Hrozňatově č.p.22
(icon)
Ščuglík David
17.08.2017 23:45 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

Prosím o přečtení zápisu

Dobrý večer,prosím o pomoc v přeložení jména narozené na str.64 ze dne 28.3.1825. Děkuji,David.
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/9717/?strana=34
(icon)
Miroslava Klemšová
17.08.2017 23:58
Anna
(icon)
Ščuglík David
18.08.2017 00:41
Opět děkuji paní Klemšová.
(icon)
Ščuglík David
17.08.2017 22:35 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

Prosím o přečtení zápisu

Dobrý večer, prosím o pomoc v přečtení druhého zápisu na str.87 ze 7.3.1835. Děkuji mnohokrát.David.
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/9717/?strana=45
(icon)
Miroslava Klemšová
17.08.2017 22:50
Anna - Otec Franz Blahušek domkař. Matka Marina dcera Josefa Kutného výměnkáře zde. Kmotři: Johan Chalupa podsedník odsud a Anna jeho manželka. (Kutného psával zapisovatel i jako Kútný. Byl v Bojkovicích i v Pitíně).
(icon)
Ščuglík David
17.08.2017 23:33
Děkuji moc.
(icon)
Jiří Nečas
17.08.2017 22:17 , počet reakcí: 3  (zobrazit/skrýt)

Prosím o přečtení otce dítěte

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/9536/?strana=276
vpravo 14.3.1804,narozen Josef Klein, otec Josef Klein....????,prosím o přečtení. Děkuji
(icon)
miroslav šálek
17.08.2017 23:20
* Josef, o. Josef Klein vojín slavného pěšího? regimentu La Tour? Lindennau? Brigitta Mukulikum???, m. Františka dc. Anton Putna sedlák z Blažovic, km. Franc Lautnerschlager? švec v Břestku a Anna jeho matka
(icon)
Miroslava Klemšová
18.08.2017 00:11
Brigitta Mikulikin (Mikulíkovál) byla porodná bába.
(icon)
Marie Mackerlová
18.08.2017 09:39
La Tour je škrtlé, jen Lindenau
(icon)
Rudolf Šikula
17.08.2017 17:15 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

Prosím o přečtení

Prosím o přečtení údajů uvedených u sňatku Jana Heimerle dne 1.11.1775 na str:

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/7122/?strana=315

Jan Heimerle pracoval na zámku na Moravci čp. 1

V kolonce oddávajícího je jméno nebo slovo mající nějaký význam?

Proč zde nejsou uvedeni svědkové ani údaj o bydlišti?

Děkuji
Šikula
(icon)
Marie Mackerlová
17.08.2017 17:19
důvod je asi jediný, zapomněli na to.Hamerle
byl panský úředník na Moravci ,číslo tam nevidím a manželka byla Barbora, dcera +Mikuláše Uhlíře rychtáře Moravec, oddával jej kněz beze jména
(icon)
miroslav šálek
17.08.2017 20:03
Antonius Schöngipel kurát v místě
(icon)
György Visontay
17.08.2017 16:38 , počet reakcí: 3  (zobrazit/skrýt)

Böhmisch-Skalitz

Dear Members,

where can I find birth registers from the 1840's for Böhmisch-Skalitz?

George
(icon)
Zdeněk Bortl
17.08.2017 16:48
Skalitz = Skalice. There are many of them. Need to specify the location.

Skalice Čechy Benešov
Skalice Čechy Hradec Králové
Skalice Čechy Chrudim
Skalice Čechy Příbram
Skalice Čechy Tábor
(icon)
Marie Mackerlová
17.08.2017 16:58
Böhmisch-Skalitz - Česká Skalice http://vychodoceskearchivy.cz/zamrsk/files/2017/06/8700_Sb%C3%ADrka-matrik-V%C3%BDchodo%C4%8Desk%C3%A9ho-kraje-1587-1949_NAD_190-stav-2017-06-01.pdf str. 206
(icon)
Olga Erhartová
17.08.2017 19:10
Download links
http://195.113.185.42:8083/021-00007.zip birth 1824-53
http://195.113.185.42:8083/021-04119.zip birth 1854-75
http://195.113.185.42:8083/021-04117.zip index 1835-77
(icon)
Jiří Nečas
17.08.2017 16:23 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

Prosím o přeložení údajů o ženichovi

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/3363/?strana=43
vlevo první řádek, ženich Josef Klein, ???? ze Šitbořic, asi narozen v Kloboukách?, otec Josef Klein ????????????,žena Františka Putnová ???,případně ještě příjmení matky nevěsty Vrtilová?
Děkuji
(icon)
Marie Mackerlová
17.08.2017 17:04
domkař,Šitb.38, ne to je jen panství Klobouky, ...čtvrtník v Břestek č.28
matka nevěsty Vrtilová
ostatní snad při tolika dotazech snad přečtete.
(icon)
miroslav šálek
17.08.2017 17:31
Rosina dc. Jan Ondruj ??? ??? z vesnice Borkovan kloboucké panství č. 20? a manželka Eva Vrtil
(icon)
Kateřina Kamarádová
17.08.2017 15:47 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

Prosba o přečtení

Prosím o přečtení příjmení matky ženicha Josefa Koželuhy a poslední řádek u nevěsty.
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/9669/?strana=22

Moc děkuji,
KK
(icon)
Olga Erhartová
17.08.2017 15:55
Čudová - ve službě ve Vsetíně
(icon)
Karel Tinka
17.08.2017 15:18 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

Dobrý den, prosím o pomoc

Potřeboval bych pomoc s přečtením z odkazu http://digiarchiv.brno.cz/archive/id/5a84b882-f7e6-46cf-9623-246fe5292c61?datatext=1900***Spinnergasse***5***Kry%C5%A1tof***Hermine***K***171a***3
a to prvních 5 řádků. Něco přečtu, ale s něčím se trápím. Děkuji
(icon)
František Holý
17.08.2017 15:37
Jan kočí, Franz tovární dělník,-Hermina dcera,-Maria sestra Jana.-Karel holičský pomocník,,
(icon)
Petr MRKVA
17.08.2017 15:02 , počet reakcí: 4  (zobrazit/skrýt)

Doplnění / oprava

Prosím o doplnění/opravu údajů o úmrtí/pohřbu ze dne 14/15 November 1858: http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/2452/?strana=41 3. záznam vpravo.
Haus Nro: ober der B...?
Krankheit und Todesart: St…slust in folge Selbst aus Jungens ?
Hat begraben: Derselbe /Peter Trávníček, Pharrer/, kirchlich?ringe? ?.....?
Baut politischer ?Leichenbosch..nn .. 15.November 1858
Fach III. ?Pag C/1858 ?Nro?: 33
Za ochotu předem děkuje PM
(icon)
Olga Erhartová
17.08.2017 16:12
aspoň něco: Stickfluss in Folge Selbstaufhängens - udušení následkem oběšení
Laut politischer Leichenbeschau... doklad o ohledání
(icon)
miroslav šálek
17.08.2017 16:15
Stickflus? in folge Selbstaufhängens (udušení následkem sebeoběšení?)...Laut politischer Leichenbeschau dt? 15. nov.1858 (podle prohlídky mrtvol?)
(icon)
Petr MRKVA
17.08.2017 16:44
Zkusíte ještě přečíst, kde se tak stalo? Myslím text ve sloupci Haus Nro.
I tak skvělé. PM
(icon)
Olga Erhartová
17.08.2017 18:40
spodní slovo by mohlo být Siederei čili rafinérie nebo nějaká varna
(icon)
Zdeňka Mahdalová
17.08.2017 14:15 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

Prosím o přečtení

Prosím o přečtení,

svatba 18.10.1880 ženich Josef Pačinek - po Františka Kohoutka z Krhova to přečtu a pak mám problém jen něco:
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/3715/?strana=92
Děkuji
(icon)
miroslav šálek
17.08.2017 14:43
Josef Pačinek Schweintreiber? (nadháněč vepřů nebo chovatel vepřů?) a podruh ve Skal. syn zemř. Jos P. domkáře a Mariany,r. Fr.Kohoutek škol. učitel z K. žijící, oba katol. náb. ve Skalici rozený, Maria Anna Hlaváček obyvatelka ve Svitávce dc. zemř. Josef H. zámečník ve Sv. a j. zemř. manž. Margarety r. Václav Soukup hřebíkář (Nagelschmied) v Třebíči? oba kat. náb. v Kunštátu rozený
(icon)
Marie Mackerlová
17.08.2017 16:26
ten, který pohání prasata na prodej z jednoho místa na druhé.
(icon)
Jana Komárková
17.08.2017 09:36 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

Rodné příjmení nevěsty

Dobrý den,
prosím o přečtení rodného příjmení nevěsty, 2. zápis na pravé straně

http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be87f84a-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=125

Leskovjan Jiří.... Zuzana dcera Martina ????

Moc děkuji
(icon)
Olga Erhartová
17.08.2017 09:49
JL, pracovitý manž. syn Jiřího L., sedláka a Zuzana, manž. dc. Martina Pekaře, sedláka
(icon)
Marie Hlobil
17.08.2017 04:09 , počet reakcí: 3  (zobrazit/skrýt)

Prosim o precteni

Dobry vecer, prosim o precteni
Dec.5,1870 Uhrice 60Franz Martin Valka ...
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/10595/?strana=234
dekuji
(icon)
František Holý
17.08.2017 07:17
Frant,---Rodiče:-FR. Valka podruh Uhřice,syn Martina a Agnes) Předešlý požadavek-stejné údaje.
(icon)
miroslav šálek
17.08.2017 16:20
v č. 60 * Franc, o. Martin Walla podruh Uhřice? syn Martina Walla, (někdo něco špatně zapsal?
(icon)
František Holý
18.08.2017 07:49
Pouhý překlep,obě klapky jsou vedle sebe...