Nástěnka Nástěnka

login-ico Pro zasílání zpráv musíte být přihlášen    table-view-ico Přepnout na tabulkové zobrazení



(icon)
Luděk Páral
14.12.2017 22:35 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

prosba o přepis

Dobrý večer. Prosím o přepis. Mám tady pravděpodobně sestru od Josefa Kotena na https://digi.ceskearchivy.cz/DA?doctree=1nrzl&menu=3&id=8871&page=153 , 5zápis. Anna, otec Martin Koten. Předem děkuji
(icon)
Olga Erhartová
14.12.2017 22:47
František Xaverský O: Martin Kotten, syn Josefa K., sedláka z Krasoňova, k Želivu patřící
M: Kateřina, dc. Václava Vacka, sedláka a matky Veroniky z Petrovic, k Želivu patřící
(icon)
Luděk Páral
14.12.2017 22:51
Moc Vám děkuji, všechno mám špatně. Musí tu být ještě jeden Martin Koten, nebo ovdověl a má tam ještě jeden sňatek.
(icon)
Ondřej Sladký
14.12.2017 22:34 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

Důvod zrušení sňatku

Mohu poprosit o přečtení důvodu, proč bylo prohlášeno manželství za neplatné ?

http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=29e3f91ac933f2f4:-54437b47:13da07cb54f:-7f37&scan=23

Velice děkuji. Sladký Ondřej
(icon)
Olga Erhartová
14.12.2017 22:40
...na základě vyskytnuvší se překážky pokrevního příbuzenství 4. a 3. stupně
(icon)
Ivana Holoubková
14.12.2017 22:33 , počet reakcí: 3  (zobrazit/skrýt)

PROSÍM O PŘEČTENÍ

Prosím o přečtení první vlevo http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/2806/?strana=259, čtu , d: Johann, O: josef Tesař, m: eleonora? a dále ? Děkuji
(icon)
miroslav šálek
14.12.2017 22:42
* Jan, Franc Tesař 1/4láník v Kunicích katol., Rosalia dc. po + Tom. Boček výměnkář ve Lhotce, katol.
(icon)
Olga Erhartová
14.12.2017 22:42
O: František Tesař, 1/4láník v Kunicích M: Rozálie, dc. +Tomáše Bočka, výměnkáře ve Lhotě
(icon)
Ivana Holoubková
14.12.2017 23:14
Děkuji, IH
(icon)
Luděk Páral
14.12.2017 22:00 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

prosba o přepis

Dobrý den, prosím o přepis na https://digi.ceskearchivy.cz/DA?doctree=1nrsB&menu=3&id=7151&page=6 , pravá strana 1 zápis na Josef Kloc a Kateřina roz. Hnát. Předem děkuji
(icon)
Olga Erhartová
14.12.2017 22:27
Josef Klotz, manž. syn +Václava K., z Bolechova + Kateřina, manž. dc. Václava Hnáta z Tukleků, pod. k želivskému panství
(icon)
Luděk Páral
14.12.2017 21:50 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

Prosba o přepis

Dobrý den, prosím o přepis na https://digi.ceskearchivy.cz/DA?doctree=1nrsB&menu=3&id=7146&page=42 , pravá strana 10.8 na jméno Kateřina Hnát. Předem děkuji
(icon)
miroslav šálek
14.12.2017 22:03
v Senožatském kostele sv. Jakuba Většího od Aug. Zahradníka kuráta pokřtěna Kateřina vlast. dcera Václava Hnáta a ženy jeho Veroniky ...Tukleky dnes část Senožat
(icon)
Olga Erhartová
14.12.2017 22:33
...poddaní k želivskému klášteru. Dítě se narodilo 9. Na rukou jej držela Alžběta Buňatová, kmotry byli Josef Schultz, mlynář a Anna Kamšová?, všichni z Tukleků
(icon)
Bonnie Tomes
14.12.2017 21:27 , počet reakcí: 4  (zobrazit/skrýt)

http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be88c072-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=4

October 12, 1785 house 9 What is the name of the child (Hedvig) & mother? I believe father is Ignatius Gorbala
(icon)
Miloš Šťastný
14.12.2017 21:38
Hedvika
(icon)
miroslav šálek
14.12.2017 21:50
Mother Barbara; ....4. XII., 15:05
(icon)
Bonnie Tomes
14.12.2017 21:58
It looks as though the mothers name begins with M...not B or does it say something else?
(icon)
Miloš Šťastný
14.12.2017 22:11
probably a mistake
(icon)
Bonnie Tomes
14.12.2017 21:16 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be88c072-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=15

House 9 November 16 1794 what is the name of the son? Where is the mother originally from? I think it is a Kr? after her name
(icon)
Miloš Šťastný
14.12.2017 21:35
Blažej (Blasius)Gorbala
Hynek (Ignaz) Gorbala
Barbora (Barbara) Chlopčík (-ová)
http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be88c072-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=20
Where the mother comes from, you'll learn from the wedding enrollment (google)
(icon)
Miloš Šťastný
14.12.2017 20:54 , počet reakcí: 4  (zobrazit/skrýt)

Povolání

Dobrý večer,
prosím o pomoc s přečtením stejných povolání otců ženicha a nevěsty (??schenmachermeister) vlevo u domu 28
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/6712/?strana=53

Děkuji předem
(icon)
Olga Erhartová
14.12.2017 21:09
Büchsenmachermeister - puškařský mistr
(icon)
Zdeněk Bortl
14.12.2017 21:11
Büchsenmacher (der) - puškař
(icon)
Miloš Šťastný
14.12.2017 21:13
Děkuji moc oběma
(icon)
Josefa Figerová
14.12.2017 23:00
Paní Erhartová to má dobře je tam Büchsenmachermeister to slovo totiž pokračuje na dalším řádku.
(icon)
Luděk Páral
14.12.2017 20:42 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

prosba o přepis

Dobrý večer, prosím o přepis na https://digi.ceskearchivy.cz/DA?doctree=1nrsB&menu=3&id=7146&page=189 , levá strana předposlední tápis, jestli to náhodou není Kateřina, dcera Václava Vacka. Předem děkuji
(icon)
František Holý
14.12.2017 21:04
Havlus jinak Pazdeřík
(icon)
Jitka Hastings
14.12.2017 20:29 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

Prosím o přečtení příjmení matky dítěte

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/9607/?strana=15 - třetí zápis na levé straně. Dítě Ignác, otec František Horák, matka Rozálie, dcera zemř. Antonína ??? Předem moc děkuji!
(icon)
František Holý
14.12.2017 20:39
Truba
(icon)
Olga Erhartová
14.12.2017 22:20
Trnka?
(icon)
Věra Doležalová
14.12.2017 19:48 , počet reakcí: 3  (zobrazit/skrýt)

Prosím o přečtení a kontrolu

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/7648/?strana=104
DRUHÝ ZÁPIS NALEVO od konce
Šimon Šlechtický.......Rosalin Ka.....
svědci Šimon Homolka a Tomáš.....
(icon)
Olga Erhartová
14.12.2017 19:55
SŠ z Meziříčka - Rozálie Koukalová? ŠH, sedlák z Řehořova, Tomáš Valla, sedlák z ?
(icon)
Věra Doležalová
14.12.2017 20:07
děkuji
(icon)
Miloš Šťastný
14.12.2017 20:11
taky z Řehořova (dle údajů na druhé straně)
(icon)
Karel Krčál
14.12.2017 19:47 , počet reakcí: 4  (zobrazit/skrýt)

Prosím o přečtení

Prosím o přečtení jména a rodného příjmení maminky nevěsty Marie Rychnowské vpravo nahoře. Předem díky.http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/7679/?strana=127
(icon)
Olga Erhartová
14.12.2017 19:49
Marie roz. Hájková, nar. v Puklicích
(icon)
miroslav šálek
14.12.2017 20:42
Co to znamená: und ungenommener Tochter des ?Rosendorfský? Josef domkář v Petrovicích č. 8?.... Maria r. Hajek nebo ?Rosendorfský?
(icon)
Olga Erhartová
14.12.2017 21:23
asi spíš angenommene Tochter - přijatá dcera čili schovanka, jak vyplývá i ze společného svolení Pavla Rychnovského a Josefa Rosendorfského (označeného jako Ziehvater) k sňatku - v tom případě i Marie Hájková by byla asi pěstounkou, nikoli matkou - tak ne, podle záznamu narození http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/7675/?strana=212 byla Marie Hájková skutečnou matkou a Josef Rosendorfský byl při křtu kmotrem
(icon)
miroslav šálek
14.12.2017 23:30
děkuji za vysvětlení, paní Erhartová, něco jsem tušil, ale bohužel jsem si pořádně nepřečetl to prohlášení otce.
(icon)
Luděk Páral
14.12.2017 19:03 , počet reakcí: 6  (zobrazit/skrýt)

prosba o přepis

Dobrý večer, prosím o přepis na https://digi.ceskearchivy.cz/DA?doctree=1nrzl&menu=3&id=8880&page=137 , 3 zápis, doufám že na jméno Koten Martin a Kateřina. Předem děkuji
(icon)
Olga Erhartová
14.12.2017 19:39
Martin Kotten, vyznání aušpurského, kovářský, poddaný želivský
Kateřina po neb. Josefovi Klocovi, rodilá Hnátová, z Tuklek, katolička, poddaná želivská
S: Tomáš ?Vojta ze Senožatů, Matěj Hnát, soused senožatský
(icon)
Luděk Páral
14.12.2017 20:03
Dobrý den, u jeho syna Josefa Kotena v příspěvku 14.12.2017 14:15, je uvedena matka Kateřina roz. Václav Vacek. To tady můžeme teda vyloučit ?
(icon)
Luděk Páral
14.12.2017 21:19
Děkuji za přepis, v Tuklekách je Václav Vacek i Hnát, ale žádná Kateřina nar. kolem roku 1770. Na nějaký čas to odložím
(icon)
Luděk Páral
14.12.2017 21:48
Asi vyřešeno
(icon)
Olga Erhartová
14.12.2017 21:58
a co tato? https://digi.ceskearchivy.cz/DA?doctree=1nrsB&menu=3&id=7146&page=42 vpravo 3. záznam odspodu - věk odpovídá s rozdílem 2 let
ale Vy jste ji už možná sám našel...
(icon)
Luděk Páral
14.12.2017 22:21
Našel jsem to, i jejich svatbu, teď dohledávám sourozence kolem toho Josefa Kotena, jak mají zapsanou matku. Vypadá to zase na špatný zápis. Tento týden již potřetí. Moc děkuji za podporu a pomoc
(icon)
Karel Krčál
14.12.2017 18:47 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

Prosím o přečtení zápisu

Prosím o přečtení a překlad: odkud pocházel a čím byl otec ženicha Jakub Pojer vpravo nahoře. Předem díky.http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/7679/?strana=127
(icon)
Yvonna Nuzíková
14.12.2017 18:58
sedlák - Příseka, panství Brtnice.
(icon)
Karel Krčál
14.12.2017 19:50
Moc díky
(icon)
Josef Trnka
14.12.2017 18:18 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

Prosím o přečtení

Prosím o přečtení údajů o rodičích z 5. záznamu - Václav Bečvář. Děkuji.
http://www.portafontium.eu/iipimage/30067347/pocinovice-06_1420-n?x=44&y=189&w=705&h=269
(icon)
Božena Lipárová
14.12.2017 18:38
dítě Václav Bečvář, O:Jakub B., syn Martina B. sedláka čp.94 a matky Anny roz.Nejedlý sedlák .......čp.110 Počitky

M:Terezie dc. Martina Burdy (voják?) a matky Mariny roz.....? sedláka
(icon)
miroslav šálek
14.12.2017 19:02
Jakub B. sedlák manž. syn Mar. B. ...roz. Nejedlý selská dcera jeho žena také odtud č. 110 panství Kout (Počitky tu nejsou), ...Terezia manž. dc. Martin Benda? ?Leuthämers? z M??? a matky Maria roz. ?Blašek? selská dcera j. žena také odtud č. ? panství Kout
(icon)
Bonnie Tomes
14.12.2017 15:05 , počet reakcí: 4  (zobrazit/skrýt)

Please translate haus 9 November 19, 1787 Andreas birth

http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be88c072-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=6
(icon)
Zdeněk Bortl
14.12.2017 15:13
Ondřej - Ignác Gorbala, miller a Barbora Chlopčík(ová)
Godfathers: Ignác Božoň a Magdaléna Božoň(ová) both of them local
The names are written in Czech
(icon)
Bonnie Tomes
14.12.2017 17:56
thank you!
(icon)
miroslav šálek
14.12.2017 16:43
Ignác Bozon pasekář (tills the slopes of hills), Magdalena Bozon neighbour
(icon)
Bonnie Tomes
14.12.2017 17:56
thank you!
(icon)
Luděk Páral
14.12.2017 14:15 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

prosba o přepis

Dobrý den, prosím o přepis na https://digi.ceskearchivy.cz/DA?doctree=1nrzl&menu=3&id=8871&page=152 , 5 zápis, myslím že to je Josef Koten, jeho otec Martin a Kateřina. Předem děkuji
(icon)
František Holý
14.12.2017 14:50
Josef,-Martin Koten sedlák augšpurského vyznání,poddaný k Želivu--,Kateřina dcera Václava Vacka
z Tuklek a matky Veroniky, katolička, poddaná k Želivu.
(icon)
barbora hutařová
14.12.2017 13:28 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

pomoc při přečtení

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/7045/?strana=78
Dobrý den, nejde mě přečíst jméno manželka. Jedná se záznam vpravo dole. František Hutař a Anna ...
děkuji
(icon)
Miloš Šťastný
14.12.2017 13:32
Jíšová
Týden předtím si to vyzkoušeli jako svědci jejich příbuzní
(icon)
Luděk Páral
14.12.2017 11:03 , počet reakcí: 3  (zobrazit/skrýt)

prosba o přepis

Dobrý den, prosím o přepis na http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/7829/?strana=92, 8 zápis, pouze jestli to je Bartoloměj Truhlář. Předem děkuji
(icon)
Zdeněk Bortl
14.12.2017 11:09
Bartoloměj Ludvík - Bartoloměj Truhlář, nádeník a Mariana Hačka (Hačková)
K: Augustin Pivoňka a Veronika Rail?
(icon)
miroslav šálek
14.12.2017 11:18
km. Augusti Pivoňka? měšťan mydlář, Veronika Rail panského sládka?
(icon)
Olga Erhartová
14.12.2017 18:00
nejspíš manželka, i když v některých živnostech si ženy už tehdy vedly docela zdatně, ale nebylo jich mnoho a nevím, jestli mezi ně patřilo i vaření piva - dnes už ano https://www.novinky.cz/zena/styl/344108-kdyz-zeny-vari-pivo.html - omlouvám se za odbočku :)
(icon)
Jana Pokorná
14.12.2017 10:47 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

Příčina úmrtí

Dobrý den prosím o překlad úmrtí http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/6696/?strana=73 třetí vlevo Karel Knoll hostinský z Radkovic 36 let, čtu to strik schlag flus ale nevím jak přeložit do češtiny děkuji Jana Pokorná
(icon)
Zdeněk Bortl
14.12.2017 10:54
Stick - něco jako dusivý, udušený
Schlagfluss - mrtvice
(icon)
Miloš Šťastný
14.12.2017 13:19
Stick(fluss)(a)Schlagfluss - jako laik bych řekl, že jej udusila voda na plících