Nástěnka Nástěnka

login-ico Pro zasílání zpráv musíte být přihlášen    table-view-ico Přepnout na tabulkové zobrazení



(icon)
libuše Hanáková
28.04.2017 20:02 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

prosím o přečtení textu

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/3359/?strana=9 Prosím o přečtení čtvrtého zápisu zdola vpravo. Otec Fr. Zoubek, matka Mariana?. Děkuji LH
(icon)
František Holý
28.04.2017 20:12
Josef,-FRant,.Zoubek 1/4ník.--Mariana roz Tesař.Km: Josef Ondrůj a Agnes-manželka 1/2lán Borkova(ny)?
(icon)
libuše Hanáková
28.04.2017 19:23 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

prosím o přečtení textu

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/3363/?strana=20 Prosím o přečtení třetího zápisu odspodu na levé straně. Martin syn Jakuba Navrátila. Děkuji LH
(icon)
Zdeněk Bortl
28.04.2017 19:38
Martin syn Jakuba Navrátila čtvrtník a Anežka, dcera Františka Zoubka čtvrtník č.62
(icon)
Helena Vovsová
28.04.2017 19:23 , počet reakcí: 4  (zobrazit/skrýt)

prosím o přečtení a přepis, případně překlad

http://ebadatelna.soapraha.cz/d/6471/5
Klecany 27, s. 5, zemřelí, Veltěž, r. 1895, vpravo dole, poslední zápis, č. domu 33, Lidmila...
a
http://ebadatelna.soapraha.cz/d/6471/9
Klecany 27, s. 9, zemřelí, Veltěž, asi r. 1838, vlevo nahoře, první zápis, č. domu 33, Kateřina...
a
http://ebadatelna.soapraha.cz/d/6471/9
Klecany 27, s. 9, zemřelí, Veltěž, asi r. 1838, vpravo nahoře, první zápis, č. domu 33,
u všech zápisů by měl být nějaký tvar jména Vyšín, Višín, Wischin.
Děkuji.
(icon)
Zdeněk Bortl
28.04.2017 19:46
1. Ludmila, žena Jana Wišnia....23 let...snad chrlení krve (TBC)??
2. Proč asi r. 1838, když ho tam máte krásně napsaný. Je to K. Scheblová 60 let TBC
3. a to je rok 1839!!!!!!
(icon)
Marie Mackerlová
28.04.2017 19:51
Vyšniová, žena Jan Višnia, mistra krejčovského Veltěž 23let, mrtvice
Vlevo první Vyšina není
Václav V., syn Jana V., totéž co u jeho manželky, a matky Ludmily atd vysílení
(icon)
Olga Erhartová
28.04.2017 20:20
já tam vidím Višína - jméno Višňa se v Čechách podle mě nevyskytovalo
(icon)
Helena Vovsová
28.04.2017 21:54
Děkuji za pomoc. Je to opravdu Višín - později psané Vyšín.
(icon)
Dagmar Stralczynská
28.04.2017 19:20 , počet reakcí: 6  (zobrazit/skrýt)

Údaje o nevěstě

Dobrý den, ráda bych poprosila o přečtení údajů o nevěstě z posledního zápisu na levé straně. Přečtu ženicha - Antonius Lang, syn Ferdinanda Langa. Nevěsta Anna, zbytku nerozumím. Vdova? Alterin? Děkuji za pomoc. http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/2541/?strana=127
(icon)
Marie Mackerlová
28.04.2017 19:34
vdova Anna Alterinová, všichni Cvrčovice
(icon)
Dagmar Stralczynská
28.04.2017 19:37
Mockrát vám děkuji, ale teď jsem zjistila, že toto není můj hledaný zápis, je to tento (ženich se jmenuje stejně, což mě zmátlo, ale nevěsta má být Terezie). Mohu tedy ještě poprosit, zda čtu dobře nevěstu Terezie Tomanová, dcera Zuzany Tomanové? Omlouvám se za zmatky. http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/2541/?strana=128 Je to také poslední zápis vlevo dole. Ženich byl vdovec? Možná to tedy byl ten stejný ženich jako v prvním odkazu.
(icon)
Olga Erhartová
28.04.2017 19:44
přečetla jste vše správně
(icon)
miroslav šálek
28.04.2017 19:51
...počest. ženich vdovec A. L. a poč. nevěsta Terezia Tomanová dc. Zuzany Tomanové (tedy nemanželská?)
(icon)
Dagmar Stralczynská
28.04.2017 20:09
Děkuji, ano, asi byla nemanželská.
(icon)
miroslav šálek
28.04.2017 19:43
...počestná nevěsta vdova Anna ??lter (asi příjmení); Alterin? tak se tu nepíše A, Olter? Celter?
(icon)
Zdenka Fricová
28.04.2017 18:48 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

prosba o přečtení

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/4041/?strana=57

Dobrý den, prosím o přečtení zápisu svatby vpravo dole - Johan Putránek (hlavně, co je u něj)
Předem děkuji, ZF
(icon)
Olga Erhartová
28.04.2017 19:00
Jan Petránek, ševcovský tovaryš v Kuřimi, manž. syn Frant. P., ševcovského mistra z Podolí u Hradce nad Moravicí, a Magdaleny roz. Janečkové
Terezie, vdova po Josefu Peterovi, ševcovském mistru z Kuřimi, dcera Ignáce ?Teše, ševc. mistra z Krumlova a Magdaleny roz. Václav ?Čokaj
(icon)
Jitka Hastings
28.04.2017 18:36 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

Prosím o doplnění údajů o snoubencích

http://portafontium.eu/iipimage/30070148/velhartice-08_1790-o?x=489&y=54&w=480&h=186 - 1.zápis na pravé straně - Michal Kolář, syn Jana Koláře z Kunkovic + Magdalena, dcera zemř. Šebastiána Janouška ??? z Dobřemilic. Mám toho Janouška správně? Předem děkuji za pomoc.
(icon)
Zdeněk Bortl
28.04.2017 18:46
Spíš vidím Janeček, ale to by nemuselo být úplně na závadu :-)
(icon)
Jitka Hastings
28.04.2017 18:49
Děkuji :-)
(icon)
Jiri Böhm
28.04.2017 17:58 , počet reakcí: 3  (zobrazit/skrýt)

Prosím o doplnění

Prosím o doplnění
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/7143/?strana=53 7. zápis vpravo
*12.3.1757 Křižánky *Matěj - Jiří Kyncl a Anna - kmotři Matěj Kintzl; Václav Kintzl z Křižánek; Tomáš ??? z ???
Děkuji za Váš čas.
J. Böhm
(icon)
Zdeněk Bortl
28.04.2017 18:12
...Kintzl z Křižánek a Tereza manželka Tomáše Hálka? z S...netuším
(icon)
Marie Mackerlová
28.04.2017 18:43
z Karlštejna
(icon)
Jiri Böhm
28.04.2017 18:50
Děkuji. J.B.
(icon)
František Machalík
28.04.2017 17:31 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

Prosba o pomoc při přečtení křestního jména otce narozené holčičky

Dobrý den.
Prosím o pomoc při čtení křestního jména otce (příjmení je Machalík) v zápisu narození holčičky Rosiny - 24.12.1735 v matrice narozených v Bystřici pod Lopeníkem:
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/9430/?strana=74
(74/298) zápis je vpravo, předposlední dole.
Takto zapsané křestní jméno se vyskytuje několikrát na této straně matriky. Může to být zkratka od Joannes?

Děkuji Vám za pomoc.
Fr. Machalík
(icon)
Olga Erhartová
28.04.2017 17:42
ano
(icon)
Libuše Šimončičová
28.04.2017 17:28 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

Věk zemřelého

Prosím o přečtení věku při úmrtí Martin sny Martina Froly Velká 26.1.1760 na levé straně http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/5359/?strana=187
Děkuji
(icon)
Olga Erhartová
28.04.2017 17:41
24.1. - 1 a půl roku
(icon)
Jaroslav Vesely
28.04.2017 16:36 , počet reakcí: 6  (zobrazit/skrýt)

prosím o kontrolu a doplnění

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/4960/?strana=376
hledám svatbu Jana Mlčůška a Barbory
6.zápis vlevo
8.11. poctivý mladík Jan,syn Jiřího ??? a poctivá panna Barbora,dcera Jana ???,svědci Václav ?? a Jan ?? z Domanína
děkuji
(icon)
Zdeněk Bortl
28.04.2017 17:03
Je to Šefčík (ženich)
(icon)
Marie Mackerlová
28.04.2017 17:25
Jana Kasla
Křemeličský
(icon)
Zdeněk Bortl
28.04.2017 17:29
Já jsem to dál nezkoumal, pan Veselý hledá Mlčůška
(icon)
Marie Mackerlová
28.04.2017 18:44
aha, nejsem v obraze
(icon)
miroslav šálek
28.04.2017 17:18
...syn Jiřího Šefčíka... poctivá dívka Barbara Jana ?apla(?) dcera, svědci Václ. Malačka (viz i výše) a Jan ?Křemelic? všichni z Domanína
(icon)
Zdeněk Bortl
28.04.2017 17:30
Já jsem to dál nezkoumal, pan Veselý hledá Mlčůška
(icon)
Horák Libor
28.04.2017 14:34 , počet reakcí: 14  (zobrazit/skrýt)

Prosím o kontrolu

levá strana druhý zápis
Martin Prokop myslím že zemřel na Záškrt Může mě to někdo potvrdit??
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/6748/?strana=178
Děkuji
(icon)
Jaroslav Dobiáš
28.04.2017 14:45
Asi ne, nenašel jsem ty výrazy pro záškrt které znám, v tom co postihlo 35 letého Martina. Ostatně, měl jsem vždy za to, že záškrt postihuje jen malé děti. Ale doktor medicíny nejsem. J.D.
(icon)
Horák Libor
28.04.2017 14:50
Pane Dobiáši já jsem našel ve slovníku Stikkatar-záškrt
Já doufám ,že to čtu správně
L.H
(icon)
Jaroslav Dobiáš
28.04.2017 16:30
Stickkatar tam rozhodně není napsáno,spíše zkomolené Stickfluss. Slovník Kotačkův tyto výrazy nezná, ve slovníku běžném jsem to nehledal. J.D.
(icon)
Marie Mackerlová
28.04.2017 16:51
jde spíše o slovníky starší němčiny.
(icon)
Marie Mackerlová
28.04.2017 14:53
záškrt může mít kdokoliv, jen děti ho mívají častěji, ale u nás jsou očkované.Ovšem v té době to mohlo být cokoliv dusivého, Stickfluss, Stückkatar apod. Je tam napsáno následkem nachlazení, možná tedy vředy na mandlích, kvůli kterým se udusil. Opět i dnes. Žádná epidemie tam nebyla.
(icon)
miroslav šálek
28.04.2017 16:21
?laut gerichtlicher Todtenbesichtigungs Anzeige? - podle zprávy soudní prohlídky mrtvých; tedy podezřelé úmrtí? pitva?
(icon)
Marie Mackerlová
28.04.2017 16:50
tady nejde o podezřelé úmrtí nebo dokonce pitvu, ale o ohledání lékařem.
(icon)
miroslav šálek
28.04.2017 17:23
mám tam ty otazníky?? tedy soudním lékařem
(icon)
Olga Erhartová
28.04.2017 17:05
Stickfluss = otok plic
(icon)
Marie Mackerlová
28.04.2017 17:26
ale je to uváděno i jako dusivý katar. Ovšem jak jsem napsala, vzhledem k neexistující epidemii to asi opravdu záškrt nebyl.
(icon)
Yvonna Nuzíková
28.04.2017 18:15
Dle starého slovníku -- záducha. /1895/
(icon)
Jitka Václavovičová
28.04.2017 18:23
An Stickflus in Folge des Erhängens. Na otok plic následkem oběšení.
(icon)
Marie Mackerlová
28.04.2017 18:51
mohlo by t oale být i udušení důsledkem oběšení, to by bylo logičtější, zrovna u oběšení se mi ten otok nezdá. Koncovka Fluss se dávala jako označující koncovka pro nemoc. A Stick je opravdu spíše to dušení, i když to může být následkem otoku plic. Stickhusten je černý - dusivý kašel.
Stickfluß-suffocative catarrh http://www.antiquusmorbus.com/german/Germans.htm
(icon)
miroslav šálek
28.04.2017 19:33
paní Václavovičová, tleskám! Fluss je lék. výtok. Je to vůbec Stickfluss, není to třeba Stüdlfluss?7
(icon)
JAN PIHAR
28.04.2017 14:18 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

Prosim o přečtení

Úmrtí
Měsíc úmrtí No.87
16. ? 1845 Philipp Grbavčic
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/3470/?strana=24
děkuji
(icon)
Jakub Zikmund
28.04.2017 14:27
7ber neboli září
(icon)
JAN PIHAR
28.04.2017 14:29
Pane Jakub
děkuji
(icon)
Luboš Úlehla
28.04.2017 13:58 , počet reakcí: 3  (zobrazit/skrýt)

Prosím o pomoc

Dobrý den. Prosím jedná se o Martina Chudáčka a Hložkovou Annu?
Třetí zápis od spodu vpravo.
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/4437/?strana=177
Děkuji
(icon)
Marie Mackerlová
28.04.2017 14:09
to snad vidíte, že nejde o Hložkovou ale Buršovou ,alespon odhadem.
(icon)
Luboš Úlehla
28.04.2017 14:13
Díky, nějak jsem to nepřečetl.
(icon)
Yvonna Nuzíková
28.04.2017 14:13
Chudáček Martin a Burešová Anna.
(icon)
Jakub Zikmund
28.04.2017 13:23 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

Sňatek

Prosím o přečtení sňatku: http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/1644/?strana=66
levá strana, 12.11.1720
Moje podaní: Jan Krátký, syn Gregora Krátkého; nevěsta Marina, dcera Václava (Maresch?)
Děkuji za ochotu JZ.
(icon)
Zdeněk Bortl
28.04.2017 13:36
Jan, syn zemřelého Gregora(Řehoř) Krátkého; nevěsta Marina, dcera Václava Marnocha z Orlovic
(icon)
František Holý
28.04.2017 15:18
Já čtu Kratny.
(icon)
Helena Machanová
28.04.2017 12:16 , počet reakcí: 3  (zobrazit/skrýt)

Prosím o přečtení

Dobrý den, prosím o přečtení - první sňatek, první strana:
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/3169/?strana=34
Děkuji.
(icon)
František Holý
28.04.2017 13:02
Karel Sainka podsedek v Doubravici,syn+ Jana totéž tam a Anny roz Klimeš.Doubravice.
vdovec.49r--Marianna dcera+ FR. Bartmanna domkáře v č.22 v ?Gradlicich Hradec Králové kraj v ČECHÁCH a TereziE Roz SCHUBERT z Koclířova.25r
(icon)
miroslav šálek
28.04.2017 15:12
svědci pan Franc Wlach cooperátor v Doub. a Johana Sainka podsed.
(icon)
Olga Erhartová
28.04.2017 17:08
Sainka = Sáňka
(icon)
Ladislav Vencálek
28.04.2017 12:10 , počet reakcí: 4  (zobrazit/skrýt)

Prosba o přečtení

Prosím o kontrolu a doplnění: 3. zápis vpravo, nar. 24.prosinec 1863 dítě: Marie, otec: Josef Vaša, 1/2láník z Radostína č. 22, syn Václava Vaše, výměnkáře v Radostíně č. 22 a Kateřiny dcery Jakuba Novotného ?..., matka: Marie ….?
http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/6983/?strana=13
Děkuji za pomoc
(icon)
František Holý
28.04.2017 12:38
..Novotného celoláníka v Radostíně,----Marie dcera Tomáš Staněk výměnkář v Krásněvsi a Marie roz Josef Kališ 1/2lán Kněževes
(icon)
miroslav šálek
28.04.2017 13:02
...Novotného celoláníka v R. jeho manželky, Maria (eine) manž. dc. Tomáš Staněk výměn. v Krasnoves(?) č. 21 a Maria roz, Josef Kališ(?) 1/2l. v Kněžoves(?) jeho manželka
(icon)
Marie Mackerlová
28.04.2017 13:37
to v závorce tam nepatří, to je německy seine, tedy jeho
proč to všechno pořád píšete ještě jednou, je to zbytečné
(icon)
miroslav šálek
28.04.2017 16:49
proč jste tedy nenapsala: Maria jeho manželská dcera (toho) Tomáše Staňka (nezní to divně?). Myslím, že je to něm. člen eine, ve slově seine by bylo s- úplně jinak. To slovo jsem tam napsal, aby to nepletlo někoho, kdo se teprve učí číst německy. Někdy něco opakuji, ale také tam třeba napíši i kmotry nebo svědky - i to je důležité.
(icon)
Eva Benáčková
28.04.2017 11:37 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

prosím o pomoc při přečtení zápisu

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/7328/?strana=7 druhý záznam týkající se sňatku Franze Cidlinského a Matie Bindr? prosím o pomoc při přečtení zápisu. děkuji
(icon)
miroslav šálek
28.04.2017 12:41
Fr. C. 46 r. vdovec, městský punčoch. mistr, syn po + Vavř. C. zednic. tovaryš v Mor. Buděj. a Marie roz. Václ. Pokorný jeho manž., Marie 30r., dc. Fr. Burda 1/2láník v Cidlin panství Lesonic(?) a Kateř. roz. Jakub Cidlinský jeho manželka
(icon)
Eva Benáčková
28.04.2017 11:10 , počet reakcí: 2  (zobrazit/skrýt)

prosím o pomoc při přečtení zápisu

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/7282/?strana=265 29.3.1838 narození Jana Cidlinského- otec: F.C. a dál nic nepřečtumatka- Marie, dcera Fr. a dál nic. prosím o pomoc. Děkuji
(icon)
miroslav šálek
28.04.2017 12:26
29.5. * v Předm. č.85 Jan, o. FR. Cidlinský punčochář. mistr v Předm. Dolní Víska(?) m. Maria dc. Fr. Burda 3/4láník v Cidlin(?), km. Jan Hobsa(?) domkář v Littohorn(?) a Barb. jeho žena
(icon)
František Holý
28.04.2017 12:29
C.K.-punčochářský mistr z předměstí Dolní Víska.---Marie dcera Fr.Burdy 3/4níka
z Cidliny a Kateřiny j.ženy.---Litohorn-Litohoř.
(icon)
ANEŽKA MĚŠťÁNKOVÁ
28.04.2017 11:00 , počet reakcí: 1  (zobrazit/skrýt)

Prosba o přečtení

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/3857/?strana=38 Prosím o pomoc se zápisem Franz 30.3.1852 jestli to čtu správně mělo by to být Pšenčik
ale jistá tím nejsem.Je to první zápis vlevo nahoře.Za pomoc předem děkuji A.M.
(icon)
miroslav šálek
28.04.2017 11:40
* Franc nemanž., toto dítě bylo 25. 5. 1852 dle matr. oo legitimováno na jméno otce - Fr. Pšenčík mlynář z Jasena(?), syn Fr. P. mlyn. z Bylnice(?) a j. manž. Barbora roz. Jos. Maňas (?) mlyn. dcera z Horní (?) Lhoty ??? Luhačovic bylo zapsáno(?), matka Anna dc. Jan Zavodník revírník z Wlarathal(?) pod Bylnicí a j. manž. Anny roz. Jos. Hovurka polního myslivce dcera, z Uherského Brodu
podpisy otce a dvou svědků
(icon)
Monika Navrátilová
28.04.2017 10:18 , počet reakcí: 4  (zobrazit/skrýt)

Prosba

http://digi.archives.cz/da/permalink?xid=be917aa0-f13c-102f-8255-0050568c0263&scan=78

Prosím o přečtení 2. záznamu vpravo:

Johan, syn Johana Paseky (záznam pod jménem nepřečtu) a křestní jméno matky, příjmení Guretzki, ale záznam pod ní taky nerozluštím.

Moc díky.
(icon)
Yvonna Nuzíková
28.04.2017 11:07
Johan Paseka - domkař // Marie rozená ...Ignác
(icon)
Monika Navrátilová
28.04.2017 14:18
Moc děkuji.
(icon)
miroslav šálek
28.04.2017 11:08
o. J.P. domkář m. Marie G. Ignác, km. Martin Drabina do. Anna žena; pozn.: podpis kooperátora
(icon)
Monika Navrátilová
28.04.2017 14:18
Moc děkuji.