Nástěnka Nástěnka
warning
Vážení registrovaní uživatelé!

S ohledem na objektivní zastaralost technického řešení aplikace Acta Publica a současně na povinnost komplexní implementace nařízení Evropského parlamentu a Rady EU č. 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (Obecné nařízení o ochraně osobních údajů, GDPR) jsme bohužel nuceni k datu 25. květen 2018 odstavit službu nástěnky pro registrované uživatele.

Doporučujeme proto všem uživatelům stažení starších dat, které budou potřebovat pro svoji další práci. Za komplikace se omlouváme a konstatujeme, že pro další práci a vzájemnou spolupráci při genealogickém bádání lze využít i jiné diskusní platformy, např. http://genealogie.taby.cz/viewforum.php?f=41.

Zároveň Vás žádáme o přihlášení do Vašeho účtu do 25.5.2018 a vyjádření souhlasu či nesouhlasu se zpracováním Vašich osobních údajů.
Nástěnka Nástěnka

(back) zpět


(icon)
Jiří Čapka
10.09.2017 10:17 , počet reakcí: 3 

Prosím o překlad z latiny

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/4541/?strana=123
Dobrý den. Prosím o pomoc. Nikde v žádným slovníku se mi nepodařilo najít překlad: "interidle gitim". Tento záznam je napsaný při křtu Josefa, který nemá uvedené rodiče. Děkuji za radu.
(icon)
Marie Mackerlová
10.09.2017 10:20
to je inter illegitim - mezi nemanželskými (je zapsán)
(icon)
Zdeněk Bortl
10.09.2017 10:32
Zapsán je zde, první vpravo M: Marina Horáková http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/4541/?strana=138
(icon)
Jiří Čapka
10.09.2017 10:52
Děkuji za pomoc.