Nástěnka Nástěnka
warning
Vážení registrovaní uživatelé!

S ohledem na objektivní zastaralost technického řešení aplikace Acta Publica a současně na povinnost komplexní implementace nařízení Evropského parlamentu a Rady EU č. 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (Obecné nařízení o ochraně osobních údajů, GDPR) jsme bohužel nuceni k datu 25. květen 2018 odstavit službu nástěnky pro registrované uživatele.

Doporučujeme proto všem uživatelům stažení starších dat, které budou potřebovat pro svoji další práci. Za komplikace se omlouváme a konstatujeme, že pro další práci a vzájemnou spolupráci při genealogickém bádání lze využít i jiné diskusní platformy, např. http://genealogie.taby.cz/viewforum.php?f=41.

Zároveň Vás žádáme o přihlášení do Vašeho účtu do 25.5.2018 a vyjádření souhlasu či nesouhlasu se zpracováním Vašich osobních údajů.
Nástěnka Nástěnka

(back) zpět


(icon)
Milan Gottvald
01.02.2018 20:28 , počet reakcí: 2 

Prosím o přepis

http://actapublica.eu/matriky/brno/prohlizec/1294/?strana=229
vlevo, 1. zápis zdola, 24. prosince, číslo 15
otec František: prostý voják ...
a dále 4. řádek ve sloupci jména zemřelého dvě slova: ?Keis? ?K...? Regiment
prosím o přepis slova/slov v němčině

Děkuji za váš čas.
(icon)
Olga Erhartová
02.02.2018 10:47
zkráceně Kaiserlich-königlich čili císařský pluk
(icon)
Jaroslav Dobiáš
02.02.2018 06:30
Tomáš Kuchtíček (voj. regiment vynechám,) jinak byl z Pařezovic a pohřeb měl gratis. J.D.